Hi Stephanie,
Let me try to answer your question:
Julia - would be the same or Jula (pron. Yula); Juliana could be with both single/double n’s. It was not common in villages but rather among town population
Joseph - Josip/Josif (pron. Yosip), in old birth records could be Latin Josephus
Michael - Michal/Michail/Michailo
John - Ivan/Janko, in old birth records could be Latin Johanes
William - Viliam. Sorry, this name doesn't sound any close to Rusyn. Rather like Hungarian Vilmos.
Simon - Semen, in old birth records could be like Greek Simeon
Peter - would be the same or Petro, in old birth records could be latin Petrus
Mildred or “Millie” - could be Milia/Emilia. Mildred rather German, Millie is English for sure
Emilianus - Emil, would not say a common name, in old birth records Latin Emilianus
Joachim - rather German, but could be some strict priest baptized the child according to that name day
Anna and Maria - total bingo! Real Rusyn names
Gerasimus - Gerasim, would not say a common name, in old birth records Latin Gerasimus
Cheers,
Petro Z